Apr 15th, 2014
chino
“悪人に平穏なし”というスペイン映画を観ている真っ最中ですが、ヘロインを吸おうとしたシーンで”あなたも吸う?”っていうセリフがあったんだけど、そのセリフの中でchino(中国の)って単語が聞こえたんですね。
で、調べてみたら確かに。chinoって単語にはヘロインって意味がありました。
という軽いスペ語トリビアネタ。
イギリスに阿片漬けにされた上に戦争で負けて、さらに一世紀半以上経った今でも代名詞扱いされてるなんてちょっと中国に同情…。
ちなみにこの映画は2004年3月11日に起きた電車の爆破テロ事件の話。テロのこと、あまり詳しくは知らなくって、oreja de van goghの曲(Jueves)に絡んで少し話を聞いたことがある程度だったので観ようと思ったわけですが、ビール2本飲んだ上にこんな更新やってるおかげでさっぱり頭に入ってません。
後でもう一度ちゃんと観よう…。
by nao :: 22:41 :: español, moblog
tb: http://mdlm.ciao.jp/blog/archives/12863/trackback
RSS feed for comments on this post.