Jan 29th, 2005

告白

あたくし33歳にして未だに「家族」とか書こうとするとき、「族」と「旅」で一瞬止まってしまいます。どーしても瞬時にでてきません・・・。
「致します」の「致」と「到」もそんな感じ・・・。うー。

by nao :: 19:38 :: moblog

line.gif

3 comments


  • 36歳の私は「雰囲気」の変換が苦手です。
    ついつい、「ふいんき」と指が動いてしまいます(汗)

    by tomo — January 29, 2005 @ 8:06 pm

  • 僕は熊と態の区別が。
    状態と書くところ、状熊とか書いてみたり。
    そもそも「熊」なんて、生きてても書く機会なんてそんなに無いはずなんだから、態を基本にしたらいいと思うのだけど、なぜか熊が基本になってるんだよね、自分の頭の中では。

    そうそう。縁と緑も怪しいかな。
    ご緑があればまたお会いしましょう。

    by hitoshi — January 30, 2005 @ 12:32 pm

  • >ともりん
    確かにフンイキってフインキって発音してるひと多いよねー。うちはキーボード入力は平気なだけど手書きがね・・・。
    でもうちの職場の子たちは「付属」を「不属」って書いたり新しい漢字を創作したりとものすごいので自分は賢いような気分に・・・(大間違い/笑)。

    >hitoshiさん
    みどりじゃないですかぁぁーっ!(笑)
    うちのCSS的文字の小ささに紛れて普通に読んじゃうとこでしたよ。
    熊、緑、分かる!分かります。そんなにいろんなところで使うわけでもないから覚えちゃえばいいんだけどなぜかいつまでも少しあやしいままなのですよね(笑)。

    by nao — January 31, 2005 @ 2:36 am


comment!