Jun 27th, 2012
lección de español 2 #6
“日記書いてきてもいいですよ”と言われて早6日…もちろん書いてません。1週間が早すぎ。
先生曰く、復習は今週まで、来週からは先に進みますとのことでしたが、現時点でけっこう新鮮な話が多かったのですよ。
- “~に”
me(私に)
te(君に)
le(あなた/彼/彼女に)
nos(私たちに)
os(君たちに)
les(あなたたち/彼ら/彼女らに)
・¿Llamas tu esposo? -Si,le llamo.(夫君に電話してる?してるよ)
・¿Nos escuchas? -Si,os escucho.(私たちの声聞こえてる?聞こえてるよ)
今回から最初に小テストをやることになったのですが、そこで出てきた
“¿Escribes tus padres de vez en cuando?” (両親に時々手紙書いてる?)
という文章。これに返事をするとしたらどうなる?というところで
“Si,le escribo a mis padres.”
と先生が書いたところで全員ぽかーん。
動詞の前のmeとかleとかって、再帰動詞でまるごと覚えてるだけでどういう意味があってそこについてるのか考えもしなかった。
“~に”という意味だって分かってなんとなくいろいろ納得。 - “痛い”の言い方
・doler動詞を使う → 痛いところが主語 *doler
Me duele la cabeza.
・tener dolor de ~. → 自分が主語
Tengo dolor de la cabeza. - 定型文ぽいの
・Tardar mucho en 動詞原型 : ~するのに時間がかかる *Tardar
El PC tarda mucho en leer BIOS.
(このPC、BIOS読むの超時間がかかる)←ググったら出てきたw
・Estar listo(a) para 動詞原型 : ~する準備が出来た
Estoy lista para salir. (出かける準備ができた)
さて、家に帰ったら日記書こう…。ネタがひとつしか浮かばないけど、緘口令敷かれていて書けない…。
by nao :: 15:47 :: español
tb: http://mdlm.ciao.jp/blog/archives/8210/trackback
RSS feed for comments on this post.